¿Qué aceptamos con el CLUF de Windows?
Cuando instalamos cualquier programa de Microsoft tenemos que aceptar el Contrato de Licencia para el Usuario Final para poder hacer el “siguiente, siguiente, siguiente” y así disfrutar de su glorioso software.
La mayoría tenemos claro que al aceptar el infumable texto ese le estamos vendiendo el alma a Microsoft, pero bueno, lo aceptamos sin más.
Recuerdo que el CLUF del Age of Empires me lo llegué a leer enterito (friki que es uno) y en el Windows 95 venía una hoja aparte del manual en la que ponía que no se autorizaba usar su software en tareas críticas como el mantenimiento de constantes vitales de enfermos de hospitales. My Godness!.
El tema es que en LinuxAdvocate se han molestado en traducir el texto legal en algo legible, resultan especialmente ilustrativos párrafos como estos:
Actualización:
Mr Heston se ha tomado la molestia de traducirlo a español, ¡gracias!
You agree that at any time, and at the request of “content providers” Microsoft may disable certain features on your computer, such as the ability to play your music or movie files.
You agree that Microsoft can automatically and without your consent put new software on your computer.
Microsoft may collect information about your computer and may share it with other companies, but this may not include personal information about you.
Este otro párrafo también es revelador:
Microsoft assures you that Windows XP Home will work correctly for the first 90 days. They do not assure you that Windows XP Home or any “service packs” or “hot fixes” will work correctly after this time.
(robado de Populicious)
12 comentarios, imagino que habrá habido una fuga en un penal
07/05/2006 a las 12:17 ←
Asi que luego protestamos por cosas que nos advertían bien claro y desde el principio en el contrato, ¡Eso pasa por no leer! :-P
07/05/2006 a las 13:35 ←
o porque lo que hay que leer esta en ingles XDD
saludos
swaze
07/05/2006 a las 17:45 ←
Ui, pero que no todos sabemos ingles, alguien lo traduce?
07/05/2006 a las 18:22 ←
Si en un par de días no lo veo traducido por ahí lo hago yo mismo (los cuatro párrafos que he puesto, eh!). Aunque mi traducción puede ser demoledora.
07/05/2006 a las 23:51 ←
Aburrido que estaba, oyes.
07/05/2006 a las 23:57 ←
Sí señor Mr Heston, “good job” digo… “buen trabajo”.
01/09/2006 a las 19:55 ←
Te enlazan en Genbeta, esto se va a llenar de trolls del tesoro.
01/09/2006 a las 21:02 ←
Los de Genbeta quieren tumbarte el blog :-P
02/09/2006 a las 21:26 ←
Esto ya tiene tintes de conspiración para matar de éxito a tu blog. xD
03/09/2006 a las 14:57 ←
Existe en castellano también.
Por cierto, todo lo que dice ES MENTIRA.
http://www.microsoft.com/about/legal/useterms/default.aspx
16/09/2006 a las 15:11 ←
Una lectura similar e igual de espantosa es tragarse el Código Penal español. Recomendado para pasar miedo.
07/03/2009 a las 16:57 ←
esto duele y el caso es que a mi ordenador se ha acercado windows, para decirme que algo no funciona y es el el que tiene la solucion dinero dinero…..siempre hay que pagar gula en esta vida no seamos inocentes
Usted acepta en cualquier momento, y a petición de “ los proveedores de contenido ” Microsoft puede deshabilitar ciertas características en su equipo, como la capacidad de reproducir los archivos de música o películas.
Usted acepta que Microsoft puede automáticamente y sin su consentimiento poner nuevo software en su equipo.
Microsoft puede recopilar información acerca de su equipo y puede compartirla con otras empresas, esto no puede incluir información personal sobre usted.
Este another párrafo also is revelador:
Microsoft le asegura que Windows XP Home funcionará correctamente para los primeros 90 días. No asegurarles Windows XP Home o cualquier “ service packs ” o “ caliente correcciones ” funcionará correctamente después de este tiempo.